Vediamo dove, quando e come utilizzare correttamente il Pretérito Perfecto (Passato Prossimo) e il Pretérito Indefinido (Passato Remoto) in Spagnolo.
Molti studenti di Spagnolo si chiedono normalmente "dove" nel mondo della lingua spagnola è più comune l'uso di entrambi questi tempi verbali. E questa è una domanda molto interessante!
Ti darò due risposte: una breve e una professionale 🙂
1. Risposta breve (come NON assoluta generalizzazione)
Pretérito Indefinido (Passato Remoto) > America Latina + Galizia, Isole Canarie e parte dell'Andalusia (Spagna)
Pretérito Perfecto (Passato Prossimo) > Spagna settentrionale e centrale (meno usato in Galizia, Isole Canarie e Andalusia)
Quindi, in generale:
Perdí mis llaves (Persi le mie chiavi) > America Latina + Galizia e Spagna meridionale
He perdido mis llaves (Ho perso le mie chiavi) > Spagna settentrionale e centrale
2. Risposta professionale
Come per l'uso corretto del Passato Remoto e del Present Perfect in Inglese..., anche in Spagnolo abbiamo regole per il Pretérito Indefinido e il Pretérito Perfecto, e dovremmo usare entrambi correttamente, a seconda del CONTESTO.
È vero che nella vita quotidiana non tutti se ne preoccupano.
È vero che la maggior parte delle persone usa semplicemente ciò che "sentono" più naturale nella loro regione, senza pensarci affatto.
È vero che noi, TUTTI i madrelingua spagnoli, possiamo comprendere perfettamente e avere una conversazione normale tra di noi indipendentemente dal tempo usato dagli altri nella stessa conversazione.
È vero che in un Esame di Lingua Spagnola è considerato un ERRORE usarli in modo errato (sono stato Esaminatore per una nota certificazione di lingua spagnola).
In alcuni contesti, il livello "scolastico" delle persone può essere percepito in base alla loro capacità di esprimersi correttamente e con un vocabolario ricco (questo non ha niente a che fare con il denaro, sto solo parlando del livello di educazione che uno può avere..., o non avere in un determinato momento della propria vita).
Quindi... quando e come usare correttamente questi tempi verbali?
1. Pretérito Indefinido (PASSATO REMOTO). Abbiamo due possibilità:
a) Con un indicatore di TEMPO che NON include il momento presente
Ayer perdí mis llaves
Ieri persi le mie chiavi
Dovremmo usare il PASSATO REMOTO (Pretérito Indefinido) in questa frase perché "AYER" (ieri) non include il momento presente. Sarebbe lo stesso con "la settimana scorsa" (la semana pasada), "il mese scorso" (el mes pasado), "l'estate scorsa" (el verano pasado), ecc.
b) Senza un indicatore di TEMPO
Perdí mis llaves
Persi le mie chiavi
Questo comunica la "sensazione" che la cosa sia accaduta molto tempo fa rispetto al momento presente. Non c'è una regola qui su "quanto tempo", ma comunica la percezione di chi parla.
2. Pretérito Perfecto (PASSATO PROSSIMO). Abbiamo due possibilità:
a) Con un indicatore di TEMPO che INCLUDE il momento presente
Hoy he perdido mis llaves
Oggi ho perso le mie chiavi
Dovremmo usare il PASSATO PROSSIMO (Pretérito Perfecto) in questa frase perché "HOY" (oggi) include il momento presente. Sarebbe lo stesso con "questa settimana" (esta semana), "questo mese" (este mes), "quest'estate" (este verano), ecc.
b) Senza un indicatore di TEMPO
He perdido mis llaves
Ho perso le mie chiavi
In questo caso, chi parla ci fa sapere che la "cosa" di cui stiamo parlando è in qualche modo correlata al momento presente. È un modo per comunicare una "sensazione" di vicinanza al momento presente, e non c'è una regola qui su "quanto tempo", ma solo la percezione di chi parla.
Detto questo, nel caso tu voglia spingerti oltre l'uso del PRETÉRITO PERFECTO e del PRETÉRITO INDEFINIDO in spagnolo, magari cercando nuove risorse potenti e l'opportunità di praticare lo spagnolo parlando in un ambiente gestito professionalmente, se vuoi, puoi dare un'occhiata alle nostre Lezioni di Conversazione Live (384 Lezioni disponibili all'ANNO — da 1 a 6 studenti per lezione) 🙂
Troverai Corsi Completi di Spagnolo — from Zero to HERO in 6 mesi — sulla nostra homepage 🚀
Qué tengas un maravilloso día!
Claudio
Stai ancora cercando il corso di spagnolo migliore per te?
Scopri quali servizi del corso ti servono davvero, e di quali puoi farne a meno, in funzione dei tuoi obiettivi di studio...
Claudio
Coach di Spagnolo Professionista con +15 anni d'esperienza.
"Fai ciò che ami e concentra la tua energia per creare ciò che vuoi nella tua vita. La tua energia va dove vanno i tuoi pensieri, e così la tua vita stessa: Devi credere di essere all'altezza di ciò che vuoi, devi credere di meritare ciò che vuoi, e devi agire.
Se hai deciso di imparare lo spagnolo, agisci e fai che le cose succedano. Te lo meriti, e tu lo vali."
Comments